reede, 28. juuli 2017

20 päeva minekuni ja VÕP bingo

HOLA!!

Vabandust, et ma nii kaua postitanud pole, üritan parandada ennast (kuulen iga blogija-võp'i kauguses naermas).

Selle kuue kuu eetrivaikuse jooksul on väga palju juhtunud ja postitus sellest on tulemas, luban ☺ Praegu aga postitan VÕP bingo teile uudistamiseks ja peatselt mulle mängimiseks.

Kuidas VÕP bingo käib?
Iga kord, kui saad millegiga allolevast nimekirjast hakkama, saad punkti ning JO-l (järelorientatsioonil) selgub kõige enam punkte kogunud VÕP, kes on siis võitja. Iga bingos osaleja toob oma riigist midagi ja võitja saabki kogu nänni endale. Lihtne.


Nüüd nimekirja juurde:

Kohalik keel:
  • Julged esimest korda kellegagi oma vahetusmaa keeles rääkida
  • Oskad lugeda midagi oma vahetuskeeles
  • Küsid kelleltki, kuidas mingi sõna on ja nad annavad sulle selle asemel mingi teise sõna
  • Ütled midagi nii valesti, et see on naljakas
  • Pead kogu aeg paluma, et vestluskaaslased räägiksid aeglasemalt
  • Oskad oma vahetusmaa keeles laulu kaasa laulda
  • Näed esimest korda vahetusmaa keelset unenägu
  • Loed läbi esimese vahetusmaa keelse raamatu
  • Hakkad eesti perega kogemata rääkima vahetusmaa keeles
  • Kirjutad vahetusmaa keeles mingi pikema teksti (kiri, blogipostitus vms)
  • Oskad small-talkida vahetusmaa keeles
  • Oskad öelda ”Palju Õnne”
  • Õpid kohaliku tähestiku ära
  • Tead numbreid 1-100 000
  • Oskad sünnipäeva laulu
  • Laulad vahetusmaa keeles jõululaulu
  • Keegi ei oska su nime hääldada nagu seda hääldatakse Eestis ja seega mu nimi on siin Eli
  • Oskad peast vahetusmaa hümni
  • Vaatad vahetuskeeles filmi, millel pole subtiitreid ja saad aru
  • Suudad kasutada kohalikus keeles Facebooki
  • Tead vähemalt viit roppu sõna kohalikus keeles

    Kultuur:
  • Õpid vahetusmaa kultuuri kohta midagi, millest sa polnud varem iialgi kuulnud
  • Kannad oma vahetusmaa n-ö rahvariideid või midagi, mis on iseloomulik sellele riigile
  • Purustad stereotüübi
  • Riietud oma riigilipule vastavalt
  • Vahetusaastale minnes ja sealt tulles iga tund, mille veetsid lennukis/bussis/vms annab 1 punkti
  • Tegid kellelegi põsemusi
  • Õpid ära kohaliku tantsu
  • Eestlasliku viisakusega pakud vanemale inimesele või rasedale ühistranspordis istet
  • Sõidad paadiga
  • Elad üle nädala aja +30 kraadises temperatuuris (Celsius)
  • Tähistad halloweeni
  • Oskad unepealt müüjale kohalikke rahatähti ulatada
  • Külastad poodi, mida Eestis veel pole
  • Sõidad rongiga
  • Käid kohaliku spordimeeskonna mängu vaatamas
  • Su kohver kaotatakse lennujaamas ära
  • Käid kirikus/mošees/pühamus/usukohas
  • Ööbid esimest korda mujal, kui oma vahetuskodus
  • Saad uue hobi

    Kohalik toit:
  • Esimene kord, kui proovid kohalikku delikatessi
  • Esimene kord, kui julged ise omaalgatuslikult pere külmkapist süüa võtta
  • Esimene kord, kui ostad endale ise toidupoest midagi söödavat
  • Teed esimest korda süüa perele
  • Proovid kohalikust materjalist kama valmistada
  • Söödad perele kama või midagi muud eestile omast
  • Proovid vahetusriigi rahvustoitu
  • 1p iga juurde võetud kilo eest, 2p iga kaotatud kilo eest
  • Keeldud mingist toidust viisakalt
  • Paned tee sisse mett mitte suhkrut
  • Su koolitoit on parem kui Eestis
  • Õppisid oma riigile omast toitu tegema
  • Esimene kord, kui restoranis ise süüa tellid
  • Leiad kohalikust poest midagi kohukese taolist
  • Sööd päris kohukest

    Kohalikud inimesed:
  • Esimene kord kui keegi sõpradest, väljaspool hostpere, sind välja chillima kutsub. (Peole, kohvikusse, enda juurde jne)
  • Esimene kord, kui sind tänaval peatatakse
  • Esimene kord, kui sulle tänaval midagi karjutakse
  • Lähed esimest korda sõbraga välja
  • Õpetad kellelegi eesti keelt
  • Esimene kord kui keegi teeb sulle komplimendi
  • Teed video sellest, kuidas välismaalasest sõber ütleb midagi toredat eesti keeles
  • Vahetusriigis eestlast kohates teed temaga koos pilti
  • Said esimese kahe nädala jooksul sõbra, kellele julged öelda rohkem, kui oma nime
  • Saad sõbrapäeval kaardi/šokolaadi
  • Pead oma sünnipäeva
  • Julged sõbralt küsida tema telefoninumbrit
  • Julged oma sõbrale esimest korda helistada
  • Teed uue sõbraga selfie
  • Küsid kohalikust poest, kas nad teavad, mis on kohuke
  • Tutvustad ennast klassi ees (mina ja Aideen Saksamaalt käisime paari yfukaga pea kõik klassid 8-12ndani läbi ja tutvustasime ennast hispaania keeles)
  • Juhatad kellelegi teed tänaval

    Kohalik pere:
  • Esimene kord kui host vanematele actually ema või isa ütled
  • Esimene kord, kui su host pere sind su vanavanemate juurde viib/ sind neile tutvustab
  • Tunned, et su vahetuspere on sulle väga kallis
  • Küsid vahetusperelt, miks nad just sinu valisid
  • Käid vahetusperega kinos või teatris
  • Teed kodus Eesti õhtu oma perele
  • Näitad sõpradele/perele videosi laulu-ja tantsupeost
  • Lähed pereliikmega jooksma
  • Lähed perega ujuma/randa
  • Istud rohkem kui 4 tundi õhtusöögi lauas
  • Vaatad perega jalgpalli
  • Tantsid host ema/isa/õe/vennaga kohaliku muusika järgi
  • Saad endale kindla töö (nt: nõude pesemine)
  • Käid pulmas
  • Käid suguvõsa kokkutulekul
  • Teed midagi piinlikku
  • Näed oma host vanemaid nutmas

    Eesti:
  • Esimene kord, kui keegi Eestist midagi teadis (mis oli tõsi ka)
  • Esimene kord, kui keegi ei teadnud, kus Eesti asub või mis üldse on Eesti
  • Esimene kord kui keegi arvas, et Eesti on osa Venemaast
  • Näed teist eestlast

    Emotsioonid:
  • Nutsid esimest korda
  • Naersid südamest esimest korda
  • Ei nutnud oma esimese skype kõne ajal Eestisse
  • Kuulasid Eesti muusikat ja nutsid
  • Kuulasid Eesti muusikat ja naersid
  • Kuulasid Eesti muusikat ja tantsisid

    Kohalik kool:
  • Käid kooli üritusel/peol/ballil.
  • Saad esimese hinde
  • Puudud haiguse tõttu koolist
  • Chillid vahetunnis üksi, sest ei julge teistega rääkima minna
  • Eksid teel kooli ära
  • Tead peast oma tunniplaani
  • Oskad kohalikus keeles öelda oma tundide nimetusi
  • Kannad koolivormi
  • Esimene tunnikontroll/töö/kirjand, kus on sinist pastakat rohkem kui punast
  • Suudad iseseisvalt kooli üles leida
  • Teed klassi ees Eesti kohta esitlust
  • Üritad teha “Kuhu käib punane pall?” nalja
  • Saad tunnistusele/hinnetelehele/ekooli/kuhu iganes kirja klassi keskmisest kõrgema hinde
  • Saad kehalises kasvatuses mingil alal klassi parima tulemuse
  • Käid klassiga reisil

    ??:
  • Esimene kord, kui kohalik leht vms sinu kohta artikli kirjutab
  • Esimene kord, kui roadtrpile/reisile lähed
  • Käid teisel võp'il külas, kes ka samas riigis on.
  • Keegi tahab sinuga sellepärast pilti teha, et ta arvab, et sa oled keegi kuulus inimene
  • Jääd bussist või mõnest teisest ühissõidukist maha
  • Käid kellegi sünnipäeval
  • Käid vaatamas esimest spordivõistlust (jalgpall, korvpall jnejne)
  • Teed festivali/ürituse või mingi muu asja raames vabatahtlikuna tööd
  • Käid festivalil/üritusel
  • Proovid spordiala, mis on sinu vahetusriigis väga populaarne
  • Käid mägedes
  • Laulad koos kohalikega vahetusriigi hümni
  • Ronid puu otsa
  • Pesed oma vahetuskodu aknad ära
  • Istutad puu/lille
  • Õpetad kellelegi ninjat
  • Taotled yfult ekstreemspordi luba ja saad selle
  • Niidad muru
  • Käid vahetusmaal juuksuris
  • Magad autos
  • Sul on vann
  • Sul on dušš
  • Sa ei leia endale sobiva suurusega jalanõusid
  • Nutad, sest kõik on nii ilusad


Ladina-Ameerika eri:
  • Kohtad vähemalt ühte Pedrot/Pablot
  • Paned kellelegi kogemata kätega žestikuleerides vastu nägu
  • Jood mate't
  • Armud dulce de leche'sse
  • Saad päikesepõletuse
  • Oled 3h järjest turul
  • Sööd õhtust peale keskööd
  • Saad aru kõikidest "Despacito" sõnadest
  • Põsemusi kujuneb harjumuseks
  • Sul on hästi palju primosid/primasid
  • Veedad öö vihmametsas
  • Näed skorpioni
  • Tapad prussakaid ajalehega
  • Magad seitsme teki all
  • Su kodus pole kütet
  • Vürtsikad toidud on nüüd juba okeid
  • Sööd liiga palju puuvilju
  • Hakkad eestlasega rääkima hispaania keeles
  • Kuulad palju raggaetoni
  • Vaatad perega hispaania keelset seebiooperit ja saad aru
  • Kõik tahavad su juukseid katsuda ja nuusutada

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar